video corpo

GENIUS LOCI - 96 Pagine

  1. P. 1

  2. P. 2

  3. P. 3

  4. P. 4

  5. P. 5

  6. P. 6

  7. P. 7

  8. P. 8

  9. P. 9

  10. P. 10

  11. P. 20

  12. P. 30

  13. P. 40

  14. P. 50

  15. P. 60

  16. P. 70

  17. P. 80

  18. P. 90

Estratti del catalogo

VA L C U C I N E E N — VALCUCINE KITCHENS FOCUS ON THE USER’S WELLBEING, STIMULATING HIS SENSES IN THE COURSE OF PLEASANT, DAILY EXPERIENCES. D E — BEI UNS STEHEN DER MENSCH UND SEIN WOHLBEFINDEN IM MITTELPUNKT. WIR REGEN SEINE SINNE AN. SO WERDEN DIE ABLÄUFE ZU EINEM ERLEBNIS UND ZU EINEM TÄGLICHEN VERGNÜGEN. E S — PONEMOS EN EL CENTRO AL HOMBRE Y SU BIENESTAR, ESTIMULANDO SUS SENTIDOS EN UNA EXPERIENCIA DE PLACER COTIDIANO. F R — NOUS METTONS AU PREMIER PLAN L’HOMME ET SON BIEN-ÊTRE, EN STIMULANT SES SENS DANS UNE EXPÉRIENCE DE PLAISIR QUOTIDIEN. METTIAMO AL CENTRO L’UOMO E IL SUO BENESSERE,...

 Aprire il catalogo a pagina 5

DISEGNIAMO CUCINE FATTE PER DURARE GENERAZIONI, IMPERMEABILI ALLE TENDENZE, SENZA TEMPO. DESIGN TIMELESS KITCHENS THAT ARE IMPERVIOUS TO TRENDS AND MADE TO LAST GENERATIONS. D E — WIR ENTWICKELN KÜCHEN, DIE FÜR GENERATIONEN GEMACHT SIND. ZEITLOS UND UNBEEINFLUSST VON MODISCHEN STRÖMUNGEN. E S — DIBUJAMOS COCINAS HECHAS PARA DURAR GENERACIONES, IMPERMEABLES A LAS TENDENCIAS, ATEMPORALES. F R — NOUS RÉALISONS DES CUISINES FAITES POUR DURER DES GÉNÉRATIONS, IMPERMÉABLES AUX TENDANCES, INTEMPO

 Aprire il catalogo a pagina 6

RENDIAMO LA CUCINA UN’ESPERIENZA STRAORDINARIA ATTRAVERSO LA COSTANTE INNOVAZIONE DI FORME E MATERIALI. TURN USING YOUR KITCHEN INTO A UNIQUE EXPERIENCE BY CONTINUOUSLY INNOVATING WITH FORM AND MATERIALS. D E — WIR MACHEN DIE KÜCHE ÜBER STÄNDIGE INNOVATIONEN BEI FORMEN UND MATERIALIEN ZU EINEM AUSSERGEWÖHNLICHEN ERLEBNIS. E S — HACEMOS DE LA COCINA UNA EXPERIENCIA EXTRAORDINARIA MEDIANTE LA INNOVACIÓN CONSTANTE DE FORMAS Y MATERIALES. F R — NOUS FAISONS EN SORTE QUE LA CUISINE DEVIENNE UNE EXPÉRIENCE EXTRAORDINAIRE EN INNOVANT CONSTAMMENT LES FORMES ET LES MA

 Aprire il catalogo a pagina 9

FOCUS ON PEOPLE AND THE ENVIRONMENT IN WHICH THEY LIVE. WE INNOVATE FOR LIFE. DE— WIR ACHTEN AUF DEN MENSCHEN UND DIE UMWELT, IN DER ER LEBT. WIR ERFINDEN FÜR'S LEBEN. ES— CUIDAMOS AL HOMBRE Y EL AMBIENTE DONDE VIVE. INNOVAMOS PARA LA VIDA. FR— NOUS NOUS TOURNONS VERS LES GENS ET L’ENVIRONNEMENT OÙ ILS VIVENT. NOUS INNOVONS POUR LA VIE. GUARDIAMO ALL’UOMO E ALL’AMBIENTE IN CUI VIVE. INNOVIAMO PER

 Aprire il catalogo a pagina 10

EN—VALCUCINE'S VALUES EN-QUALITY MATERIALS EN- IN HARMONY WITH THE ENVIRONMENT EN- DESIGN BEYOND TRENDS EN-INNOVATIVE MATERIALS GENIUS LOCI EN-THE SPECIAL UNITS EN-AIR LOGICA SYSTEM EN-THE EQUIPPED BACK SECTION EN-COMPANY AND PRODUCT CERTIFICATIONS

 Aprire il catalogo a pagina 15

E N — ETRADUZIONE IN INGLESE N — VALCUCINE’S VALUES D E — DIE ESSENZ VONIN TEDESCO D E — TRADUZIONE VALCUCINE E S — TRADUZIONE IN VALCUCINE LA ESENCIA DE SPAGNOLO F R — TRADUZIONE IN VALCUCINE F R — L’ESSENCE FRANCESE L’ESSENZA VALCU

 Aprire il catalogo a pagina 17

Benessere. Immaginiamo una cucina che doni massimo comfort e libertà di movimento. Funzionale, perfettamente rispondente alle esigenze e ai bisogni di chi la vive. Uno spazio sensoriale e materico, ma soprattutto sano, perché privo di elementi tossici o dannosi per l’uomo e l’ambiente. Un luogo dinamico, che si adatta alle esigenze della persona nella sua continua evoluzione, facilmente fruibile, in cui potersi dedicare ogni giorno a se stessi e ai propri cari, attraverso l’emozione del gusto e dei sapori. Wellbeing. We design kitchens that contribute to the daily comfort of the consumer and his...

 Aprire il catalogo a pagina 19

Ergonomics. Perfectly integrating kitchen cabinets with ergonomics increases their performance so that using them becomes a superlative experience. This is why our closing and opening movements are so smooth. Height, weight and depth are planned around the specific requirements of the user, thus improving visibility and simplifying every movement, from access to wall units to grasping doors. Proportions and functionalities are designed to maximise simplicity and safety of use. — DE Ergonomie. Das perfekte Ineinandergreifen der Elemente in der Küche steigert ihre Verwendbarkeit, Einsatzbreite und...

 Aprire il catalogo a pagina 20

Quality materials. Beyond aesthetics, the materials used in Valcucine kitchens offer a sensory experience through the smooth transparency of glass, the tactile feel of wood, the resilience of stone and the precious thrill conveyed by metals. — DE Die Wahrnehmung der Materialien. Ihre Hand gleitet über die Oberfläche, spürt ihre Wärme, ihre Form und das Gefühl bei Berührung. Wenn wir über den Sehsinn hinausgehen und unseren Tastsinn benutzen, werden wir an längst vergangene Zeiten erinnert, die ein Teil von uns sind und in uns ein Gefühl von Geborgenheit und Sicherheit hervorrufen. Das Ergebnis...

 Aprire il catalogo a pagina 23

Salubrità e Atossicità. Salute e benessere della persona sono obiettivi centrali di ogni nostro progetto. E solo il rispetto totale per l’uomo e l’ambiente in cui vive ci possono consentire di ottenerli. Questa è la direttrice nel nostro lavoro. Una consapevolezza che assicura la massima riduzione delle emissioni tossiche, l’eliminazione di composti dannosi o nocivi come la formaldeide, l’utilizzo di vernici ad acqua e il controllo delle sostanze radioattive. Health and non-toxicity. Valcucine prioritises the health and wellbeing of its users and fully respects man and the environment he lives...

 Aprire il catalogo a pagina 24

in legno verniciate all’acqua. surfaces finished with water-based varnishes. DE — Holzoberflächen mit Lackierung auf Wasserbasis. ES — Superficies de madera barnizadas al agua. FR — Surfaces en bois traitées avec un vernis à l’eau. EN —

 Aprire il catalogo a pagina 25

retroilluminato che amplifica gli spazi. back-lit back panel visually magnifies spaces. DE — Rückseitig beleuchtete Rückwand, welche den Raum größer erscheinen lässt . ES — Trasera retroiluminada que amplía los espacios. FR — Crédence rétroéclairée pour élargir les espaces . EN — The Sensazione di libertà. Un respiro profondo. Luce e spazio, silenzio e leggerezza. Sensazioni piacevoli riaffiorano grazie alla libertà offerta dai nostri elementi speciali. La cucina svela nuove prospettive ampliando la percezione di profondità, pervadendo ogni progetto con l’ariosità tipica degli spazi aperti. La...

 Aprire il catalogo a pagina 26

A feeling of freedom. Our kitchens play with themes of light and space, silence and weightlessness. Positive emotions are elicited thanks to the freedom afforded by our systems that extend the perception of depth, permeating each project with the airiness typical of open spaces. Light is diffused and and adds warmth to the room. Das Gefühl von Freiheit. Ein tiefer Atemzug. Licht und Raum, Stille und Leichtigkeit. Solche angenehmen Gefühle kommen, dank der Freiheit, die unsere Spezialelemente schenken, wieder zutage. Die Küche enthüllt neue Perspektiven, da die Wahrnehmung der Tiefe steigt. Jede...

 Aprire il catalogo a pagina 27

Tutti i cataloghi e le schede tecniche VALCUCINE

  1. Genius Loci

    84 Pagine

    It
  2. Antologia

    200 Pagine

    It
  3. IMAGES

    51 Pagine

    En
  4. Artematica Vitrum

    40 Pagine

    En
  5. Contract

    22 Pagine

    En
  6. Invitrum

    20 Pagine

    En
  7. Valcucine Living

    196 Pagine

    En
  8. Valcucine Images

    96 Pagine

    En
  9. Valcucine Laundry

    64 Pagine

    En

Cataloghi archiviati

  1. catalogo Contract

    12 Pagine

    It